Monday, April 27, 2020

¡ALEGRA ESA CARA!


Actividades de confinamiento para seguir mejorando tus habilidades lingüísticas
Lucia Evans
A todos nos ha afectado el virus que se ha apoderado del mundo. Algunos tienen su graduación pospuesta, algunos ahora están teniendo clases y exámenes en línea y otros han tenido que terminar su año en el extranjero antes. Es una locura pensar que hace un mes, asistía a mi clase por la mañana y por la tarde, y me relajaba en la playa viendo el atardecer sin una sola preocupación en mi mente. La vida era más normal que ahora. Nunca hubiera pensado que dentro de unos días me apresuraría a comprar el próximo vuelo a casa, sin saber cuándo terminaría este período difícil.
Soy estudiante de tercer año y mi año en el extranjero se ha quedado corto. Fui a Martinica para mi segundo trimestre. Sí, estaba en el paraíso, pero cuando estás a kilómetros de casa, atascada en una isla con casos de COVID-19 aumentando cada día, empiezas a sentirte nostálgica y lo único que quieres hacer es estar con tu familia.
Si dijera que no estoy luchando contra el confinamiento, estaría mintiendo. No tener la libertad de salir cuando quieras, visitar a los amigos e ir a almorzar fuera ha sido difícil, pero son las cosas que tenemos que sacrificar temporalmente para que la vida vuelva a la normalidad. Una de mis principales preocupaciones es el deterioro de mis idiomas. Estudio francés, español y portugués en Warwick y aunque creo que mis habilidades lingüísticas han mejorado gracias a mi experiencia en el extranjero, quizás no podré visitar España, Francia o Portugal este verano y no usar mis idiomas tanto en estos próximos cinco meses es una preocupación.
Sin embargo, no todo son malas noticias porque, aunque estar en un país para practicar el idioma es una de las mejores maneras de mejorar, hay muchas otras maneras de seguir practicando en la vida diaria. Y no me refiero a completar ejercicios de gramática ya que ni siquiera yo tengo la motivación de hacerlo. Hay muchas otras maneras en que puedes practicar tus habilidades del lenguaje de una manera más divertida.
Una forma es ver películas o series. Entiendo que quizás es más fácil verlas en inglés, pero por qué no intentar ver algo en español. Netflix tiene muchas series españolas increíbles como: La Casa del Papel, La Casa de las Flores y Narcos, sin embargo, si no tienes los fondos para pagar la suscripción mensual, ¡no te preocupes! Tienes dos opciones: ver estas series al registrarte por un mes gratis con Netflix, o ir a RTVE para ver otras series. RTVE es la versión española de la BBC. En su sitio web se puede encontrar una gama de series, así como películas, todo de forma gratuita y que se puede ver sin problemas. Recomendaría ver la serie Estoy Vivo para aquellos que aman los dramas de crimen. De esta manera puedes relajarte, así como mejorar tus habilidades de escucha. 
Si eres más una persona a la que le encanta quedarse atrapada en un libro, entonces no te preocupes porque hay muchos autores españoles a tu disposición. Uno de mis autores favoritos son Isabel Allende y Carlos Ruiz  Zafón. Algunos libros que sin duda recomendaría leer son Marina de Zafón (uno de mis libros favoritos) y De Amor y de Sombra de Allende. Marina es relativamente fácil de leer y me encanta su descripción de las diferentes partes de Barcelona; siento que realmente estoy caminando por las calles. Por otro lado, De Amor y de Sombra fue más complicado de leer, no obstante, me encanta la historia sobre las atrocidades de la dictadura chilena.
Otra forma que intento incorporar en mi rutina diaria es tratar de mantenerme en forma y por qué no seguir un vídeo de ejercicios en YouTube en español. Un canal de YouTube que veo es DeportesUnComo ya que no sólo me ayuda a mantenerme en forma, sino que también estoy usando mis habilidades lingüísticas para mejorar mi español. 
Además, es una buena idea ver a los YouTubers españoles. Algunos de mis favoritos son Luisito Comunica de México y HolasoyGerman de Chile. Estos son buenos para escuchar español latinoamericano  y ver cómo difiere del español de España.
Un consejo que tengo para ti es que no te desanimes por esta situación y también  que pases tiempo con tu familia. Es una lástima que tengamos que estar encerrados, pero es una oportunidad de pasar tiempo con tus seres queridos que normalmente no puedes hacer durante el ajetreo de tu vida. Es genial aprovechar al máximo esta situación, sin embargo, lo más importante es que espero que te cuides.


Thursday, April 23, 2020

Sigue al día con tu español



Consejos de estudiantes sobre cómo seguir al día con el español de manera lúdica durante el confinamiento


Hola, me llamo Elodie y estoy en mi primer año de estudios en la Universidad de Warwick. Estoy estudiando español, francés y chino, ¡y estoy pasándola súper! Estoy aquí hoy para recomendarles unos álbumes, películas y series que me han gustado. ¡Espero que les gusten también!


 Álbumes

Voy a empezar con los álbumes que me gustan últimamente. ¡Se han estrenado muchos álbumes nuevos en los últimos años que son buenísimos!

       YHLQMDLG – Bad Bunny
-          Se estrenó este álbum en febrero 2020 y en serio es increíble. Tiene 20 canciones, ¡y todas son temazos! Mi canción favorita de este álbum es Si veo a tu mamá, bueno me gustan todas, pero hay algunas que son tan pegadizas que no te las puedes quitar de la mente. 

       Colores – J Balvin
-          Este álbum se estrenó en marzo 2020 y me gusta mucho. Tiene 10 canciones, así que es más corto que el de Bad Bunny, pero aun así tiene muy buenas canciones. A mí me gusta mucho la canción Rosa porque me gusta mucho la melodía. ¡Son muy buenas canciones si quieres bailar un poquito!
      
       11:11 – Maluma
-          Es un poquito más antiguo este álbum porque se estrenó en mayo 2019, pero sigo escuchándolo como si se hubiera estrenado hace una semana. Tiene 16 canciones y la que me gusta más es Te quiero porque es una canción de salsa y a mí me encanta bailar salsa, entonces me gusta la mezcla entre una canción moderna y una con la que uno puede bailar.

Series

Ahora voy a hablar de unas series que he visto y que me han gustado.

1.      La Casa de Papel 
-          ¡No será una sorpresa que haya mencionado esta serie porque creo que a todo el mundo le gusta! Es una serie española en la que una banda de delincuentes asalta la Fábrica Nacional de la Moneda y Timbre, en las dos primeras temporadas, y del Banco de España, en la tercera y cuarta. Es una combinación de los géneros de acción, intriga y thriller, ¡y hay muchas escenas de suspenso! Se acaba de estrenar la cuarta temporada.

2.      Élite
-          Élite es una producción original de Netflix en la que un grupo de adolescentes son sospechosos de un asesinato. El género de esta serie es suspenso y drama juvenil y se acaba de estrenar la tercera temporada. A mí me gustó mucho esta serie.

3.      Jugar con fuego 
-          Esta serie solo tiene una temporada hasta ahora y no sé si habrá otra, pero me gustó muchísimo la primera temporada. Se trata de un hombre que llega a Colombia desde México y ‘juega con fuego’ cuando empieza una relación con una mujer casada. Hay mucho suspenso en esta serie y es muy buena idea verla si quieres escuchar el acento colombiano. 

      Películas

1.      Todas las pecas del mundo
-          En esta película mexicana un niño de primero de secundaria se enamora de una niña de segundo e intenta conquistarla de varias maneras. Es una película muy bonita y los acentos son muy fáciles de entender. Yo la vi sin subtítulos y esa es una de las razones por las que quería recomendarles esta película.
-         

2.      TOC TOC
-          Esta es una película española que se trata de un grupo de pacientes de sufren de diversos trastornos obsesivo-compulsivos que hacen una cita con un médico, pero un error hace que sus citas se superpongan. Es una película muy graciosa y les recomiendo que la vean.


3.      Soltera Codiciada
Esta película es una comedia peruana en la que una mujer con un corazón roto decide desahogarse de la única manera que sabe hacerlo: escribiendo un blog donde se ríe de las desventuras de la soltería. Como dije antes, esta película es peruana entonces es muy buena si quieres escuchar otro acento.

 Elodie Wild, First-year Student, BA in Modern Languages 





Tuesday, December 10, 2019

CONSEJOS PARA AHORRAR DINERO Y TENER UN AÑO ÉPICO EN SANTIAGO DE CHILE


Por Lucia Evans

Mi trimestre en Santiago está llegando a su fin tristemente, pero he disfrutado cada momento de mi tiempo aquí, aunque debo decir que ha sido una montaña rusa de experiencias. Teniendo sólo diez semanas más o menos de clases debido a huelgas en mi universidad a principios de septiembre, siendo testigo de protestas cada día que estaban a poca distancia de mi departamento desde mediados de octubre, experimentando los horribles efectos de los gases lacrimógenos y viviendo un estado de emergencia de 15 días donde se impuso un toque de queda, basta decir que sobreviví.

Aparte de todas las historias interesantes que tengo que contar, he aprendido mucho durante mi estancia en Santiago y también cuando viajé por Chile. Me habría encantado que alguien me hubiese dado consejos útiles cuando estaba planificando mi viaje. Por lo tanto, para aquellos estudiantes que están pensando en venir a estudiar/trabajar en Chile o incluso en Latinoamérica en general, aquí hay algunos consejos que aprendí desde que vivo aquí.

1)      Es mucho más barato viajar en autobús de una parte del país a la otra.
-          Aunque los viajes en autobús son más largos que tomar un avión (la duración de ir a Pucón desde Santiago es de 10 horas en autobús), es mucho más barato y yo diría que es más relajante. Usted puede ver el hermoso paisaje que Chile tiene que ofrecer y también no tiene el estrés de llegar al aeropuerto y tener los problemas al entrar por la seguridad o correr a su puerta.

2)      ¡Despegar.com es el mejor sitio web para comprar billetes de avión y también se puede encontrar muy buenas ofertas!
-          He tenido muchos problemas al comprar billetes de avión con varias compañías aéreas, así que cuando oí hablar de despegar, realmente me hizo la vida más fácil. Es una empresa segura que no tiene cargos extras y le da el mejor precio.

3)      Vaya preparado para la falta de variedad en los supermercados
-          Lo que he aprendido aquí en Santiago es que no hay una gran variedad en la comida a diferencia a los supermercados en Inglaterra. No hay mucha variedad en verduras y frutas considerando que es un país latinoamericano.  De verdad me engañaron porque realmente pensé que habría más. También no son de la mejor calidad. Es sorprendente que los chilenos produzcan tantas uvas y las exporten a Europa (se pueden encontrar uvas chilenas en Morrisons) pero no hay ningunas en sus propios supermercados.

4)      Visite las ferias porque las frutas y verduras son generalmente más baratas
-          Aparte del conocido mercado de alimentos La Vega, Santiago ofrece ferias semanales de frutas y verduras que están presentes por diferentes zonas de la ciudad. Las ferias difieren en los días y la zona en la que vive y venden de todo, desde frutas hasta detergente para platos.

5)      ¡TRAIGA MUCHA PROTECCIÓN SOLAR!
-          Yo no sabía esto antes porque no hice mi investigación, pero por encima de Chile, hay un agujero en la capa de ozono. Así que asegúrese de traer cubos de protección solar.

6)      Si a usted le gusta viajar, pero no ha conocido a muchos amigos y no quiere viajar solo, no se preocupe, hay muchas ocasiones para que viaje incluso si no tiene un grupo.
-          Una empresa que he utilizado para 3 viajes diferentes es International Students Santiago. Me ha encantado cada viaje que he hecho con ellos porque es una gran oportunidad para conocer a otros estudiantes de intercambio. Para obtener más detalles sobre ellos, visite su página de Facebook.

7)      Y por último (pero no es lo menos importante): ¡viva su año en el extranjero al máximo porque nunca sabe lo que está a la vuelta de la esquina!
-          Si alguien me preguntara si podía haber visto más de Santiago, mi respuesta sería sí, podría haberlo hecho. Es inevitable. Pero, si me pregunto a mí misma si estoy satisfecha con lo que he visto, yo diría que sí porque he intentado vivir al máximo.

A pesar de que ha sido una experiencia con muchos sobresaltos, estoy muy contenta con la experiencia y recomendaría a cualquier persona que va a hacer su año en el extranjero que viniera a estudiar a Chile.

Friday, November 1, 2019

Guía para hablar como un chileno



UNA GUÍA PARA HABLAR COMO UN CHILENO: Por Lucia Evans

Llevo en Chile desde el fin de julio y me gusta mucho. Es una experiencia increíble y también creo que mi español ha mejorado. Al decir eso, encontré algunos desafíos cuando llegué a Santiago, y uno de los desafíos era el acento y cómo los chilenos hablaban. Finalmente me he acostumbrado, pero es realmente muy difícil entender una conversación con un chileno. Algunos de vosotros quizás os estáis preguntando por qué… ahora os lo voy a explicar. Bueno, los chilenos no solo hablan muy suave y rápido, sino que utilizan una gama de vocabulario diferente en comparación con España. Cuando un chileno empieza a cotillear contigo es como que están de prisa.
Aquí he creado una guía sobre cómo hablar como un nativo de Chile y algunas palabras y manierismos que he aprendido aquí en Chile:

 1) Los chilenos solo dan un beso en la mejilla, aunque sea una persona que no conocen tan bien. Esto es muy diferente para mí, porque yo como soy medio italiana estoy acostumbrada a dar besos en cada mejilla, pero vale, cada país es libre de hacer su propia cosa.

2) Siempre ponen ‘po’ después de casi todas las frases. La palabra equivalente en España a ‘po’ es ‘pues’ y normalmente se utiliza para dar más énfasis a  lo que estás diciendo. Por ejemplo: Ya po’ significa vámonos.

3) Acortan la palabra ‘para’ a ‘pa’. A Los chilenos (y pienso que también ocurre en otros países sur-americanos como Puerto Rico) les encanta acortar sus propias palabras y ‘para’ es uno de ellos. Un ejemplo es Voy pa’l norte que en español es Voy para el norte. ¡Ahora entiendo las letras de la canción por Ricky Martin canta ‘vente pa’ ca’!

4) Les encanta usar los diminutivos como: ito-ita, cito-cita. 

5) Es muy común escuchar a un chileno hablar y omitir la ‘S’. No sé por qué, pero todos en Chile lo hacen. Un ejemplo que he oído mil veces es Más o Menos en que ellos dicen Má o Meno. 

6) Los chilenos utilizan palabras especificas por cada etapa de una relación amorosa. Mientras que en España tenemos ‘pareja’, ‘novio/novia’ y ‘esposo/esposa’ o ‘marido/mujer’, en Chile es diferente. Cuando un chileno dice que tiene un/a andante significa que sale con alguien. Un/a pololo/a es cuando no hay un compromiso con alguien, y un/a novio/a es cuando hay un compromiso. Me confundí durante las primeras semanas porque un/a novio/novia en español de España significa una persona sin compromiso. Además, pareja en Chile se utiliza cuando no quieres decir la relación.

7) Finalmente, pero no menos importante es que, en Chile, existen los CHILENISMOS (básicamente son palabras que son completamente diferentes al español de España y se utilizan coloquialmente). Unos de mis favoritos son:
- HUAHUA que significa bebé
- ¿CACHAI? Que se utiliza para preguntar si has entendido algo
- CHELAS que significa cerveza
- LA GUATA por el estomago
- ¿QUÉ ONDA? Utilizado cuando uno pregunta lo que está pasando
- BACÁN que es un adjetivo por excelente

¡Ahora vais a ser capaces de entender y de conversar con los chilenos! Solo me ha llevado unos dos meses para finalmente entender, pero como dicen, ¡sin prisa, pero sin pausa gana el premio!




Monday, November 19, 2018

Una estancia buena y breve en la Comunidad Valenciana



València- la comunidad de la paella, de naranjas, y de fallas. Es en esta ciudad y en sus alrededores donde pasé tres semanas a finales de septiembre, y donde terminó  mi verano. Tuve la suerte de hacer un amigo en Warwick que vivía cerca de Valencia, en una aldea montañosa y pintoresca que se llama Olocau. Me invitó a quedarme con él y su familia y a ayudar en las clases de su instituto anterior, llamado ‘el colegio inglés de Valencia’. Fui para terminar mi año en el extranjero de manera divertida y para practicar mi español.  

Al principio, trabajar en el colegio fue un reto. La única práctica de castellano que había hecho durante mi año en el extranjero había sido en Francia, donde conocí a algunas profesoras españolas y hablábamos a menudo, pero cuando empecé a trabajar en Valencia esta falta de fluidez se mostró muy rápido. El impacto cultural también se manifestó en que nunca había estado en un colegio privado antes, y encontré el estilo de enseñanza más tradicional de lo que solía ver en Inglaterra. Sin embargo, me acostumbré rápidamente y mi español me volvió lentamente a lo largo de la primera semana, gracias a las habilidades gramaticales que había aprendido en mi segundo año en Warwick. Mi papel en el colegio, principalmente, consistió en ayudar a los estudiantes extranjeros a aprender español de nivel básico, y eso fue muy gratificante. Mis alumnos venían de varios países, por ejemplo, Escocia, Rusia, Lituania y Turquía y eso me pareció muy interesante. 

Mi pasión por las lenguas fue animada durante mi estancia no solo con el castellano, sino también con el valenciano. Sería fácil descartar el valenciano como un mero dialecto del catalán, y eso se debate mucho. Pero tuve la oportunidad de ir a algunas clases de valenciano, y me enamoré de él. Una profesora con la cual trabajaba lo hablaba fluidamente, y cuando le pregunté: ‘Normalmente, ¿prefieres hablar en castellano o en valenciano?’ me dijo: ‘prefiero español’. A pesar de eso, y las risitas de los alumnos cuando lo hablaban en sus clases, se veía que a ellos les gustaban los sonidos raros de esta lengua híbrida, y a mí también.  Me parecía que formaba una parte clave de su identidad. Encontré que el uso de valenciano estaba particularmente arraigado en las comunidades campesinas. Cuando caminaba por las calles de Olocau, algunos ancianos se sentaban siempre delante del ayuntamiento charlando, debajo de la bandera de color oro, rojo y azul, y siempre me saludaban con un coro de ‘bon día’. Además, por las noches había reuniones de toda la aldea y discursos en la lengua contra la violencia de género, y en el paso de cebra de la calle principal se veían las palabras: ‘Per la diversitat. La cosa más importante que aprendí durante mi tiempo en España es que es importante aprovechar cada oportunidad que se presenta para ir al extranjero y para practicar un idioma. Si pudiera haber cambiado algo de mi estancia, me habría quedado más tiempo allá, porque al final de estas tres semanas mi español habría acabado de mejorar. Creo que es muy importante que des a tu idioma extranjero la atención y el tiempo que necesita. 

Henry Thomas 
Final Year Hispanic and French Studies 


Friday, November 2, 2018

La rana, el astronauta y el dragón que come helado






“La rana, el astronauta y el dragón que come helado”


La rana, el astronauta y el dragón que come helado son tres aspectos interesantes de la gran ciudad de Salamanca, que tiene la universidad más antigua de España (después de Palencia). Cada aspecto tiene una historia interesante y totalmente suya. La rana forma parte de una fachada que incluye a los Reyes Católicos, Fernando e Isabel; dice la leyenda que la rana representa un médico llamado Parra y se sitúa sobre un cráneo que representa el infante Juan, hijo de los Reyes Católicos que murió en 1497. El astronauta y el dragón no son partes originales de los muros de la catedral, sino que fueron añadidos en el año 1992 durante una restauración por el arquitecto Jerónimo García, que explicó que el astronauta representa el siglo XX, y el dragón representa a los estudiantes de la universidad. 

La Universidad se fundó en 1218, así que acaba de celebrar su octavo centenario. Fue la tercera universidad de todo el mundo occidental, que todavía existe. Salamanca tiene muchas tradiciones, como las fiestas patronales de las facultades diferentes, en las que cada facultad tiene un día para celebrar su patrón de varias maneras; y las “novatadas” de los colegios mayores, fiestas de las primeras semanas del año escolar, para “dar la bienvenida” a los nuevos estudiantes de la universidad. Las tradiciones de la universidad y la ciudad están siempre ligadas con las celebraciones de la universidad que dominan toda la ciudad.


Si estás pensando en elegir Salamanca como destinación para tu “Year Abroad”, puedo recomendártela de corazón; es una ciudad llena de historia y fiesta, hay algo para todos. Hay mucho más para descubrir que la rana, el astronauta y el dragón que come helado. Hay también una ciudad abierta, una gente que da la mejor bienvenida y una región con castillos e iglesias por todas partes. Los pueblos de Castilla y León son perfectos para escapadas los fines de semana, puedo recomendar personalmente Zamora y Valladolid. Veréis que Salamanca es mucho más que una universidad histórica y con prestigio; es un centro cultural para el mundo hispano.


Param Barodia