Wednesday, February 14, 2018

Choque cultural inverso: la vida después del año en el extranjero

Para un estudiante que estudia idiomas, el año en el extranjero podría ser lo más destacado de su experiencia universitaria. Nueva comida. Nuevos amigos. Nuevos lugares. ¿Pero qué pasa cuando vuelves? ¿Ha cambiado algo? ¿Te sientes fuera de lugar? Volver a tu país de origen puede costarte mucho, ¿pero es realmente un “choque cultural inverso”?


Muchos de nosotros extrañamos la rutina relajada de la vida en el extranjero, pero es natural que esta experiencia llegue a su fin. En este sentido, quizás lo que sentimos no es un choque cultural inverso, es simplemente nostalgia. Nuestra propia cultura no es ajena a nosotros, el problema es que hemos pasado tanto tiempo disfrutando de los diversos aspectos de otra, que también nos sentimos culturalmente apegados a ese país. Muchos estudiantes idealizan su regreso a casa, y debido a esto, el reajuste a su cultura primaria se vuelve aún más difícil. Pero quizás esto depende de en qué país la gente elija vivir.

Por experiencia personal, diría que la parte más difícil de volver a casa no es el cambio cultural, sino la idea de volver a la normalidad. El año en el extranjero está lleno de emoción y anticipación, por lo que es fácil sentirse decepcionado cuando la vida en el hogar simplemente sigue la misma rutina. El cambio que temíamos antes de irnos a estudiar al extranjero, de repente se convierte en el cambio que ansiamos ahora que hemos regresado. Sin embargo, la vida necesita una cierta estabilidad, y como estudiantes, es importante recordar el objetivo principal de este “viaje”. No solo nos enseña acerca de la vida fuera de nuestro país de origen, sino que también nos enseña algo fundamental sobre nosotros mismos y nuestra capacidad de adaptación.

Hay varias etapas distintas en la transición del año en el extranjero a la vida universitaria regular, y una de las cosas más difíciles de aceptar es que la vida continúa después de esta experiencia. Debido a que se ha anticipado durante tanto tiempo, a menudo no pensamos más allá de este año fuera de casa. Parece, entonces, que el choque cultural inverso está más relacionado con una sensación de incertidumbre en nuestros planes futuros, que con la cultura misma. Cuando volvemos, nos vemos obligados a enfrentarnos a la idea de la vida después de la universidad, y esa es la parte más "chocante".



Ellen Ford 

Final-year Student Hispanic Studies and English

Mis primeros seis meses en Hispanic Studies

¡Hola! Soy Catherine y estoy en mi primer año de universidad, estudiando Lenguas Modernas. Aunque recuerdo como si fuera ayer mi primer día, de algún modo, ya he terminado los primeros seis meses del año. A pesar de haber visitado ya la universidad durante una jornada de puertas abiertas, cuando octubre llegó, tuve un millón preguntas sobre el curso, los profesores, y mi nuevo viaje como un estudiante de Lenguas Modernas. Me gustaría compartir contigo las respuestas que he aprendido hasta ahora.

Quizás, la cosa que he apreciado este año en el departamento de los Estudios Hispánicos sea el énfasis en cometer errores y aprender de ellos. Como la mayoría de las licenciaturas en letras o humanidades, el primer año de la universidad no cuenta para tu carrera total, por eso, experimentar con tus estudios es una cosa que vale la pena, para mejorar antes de los últimos dos años. Para mí, esto ha resultado crucial para mi confianza con el español, porque he tenido la libertad de acostumbrarme a la vida universitaria sin la presión de las notas. Asimismo, he tenido menos miedo sobre la idea de equivocarme.

Además, este año he comprendido las palabras ‘hispánico’ e ‘interdisciplinar.’ Te aseguro que, si alguna vez visitas la universidad y el departamento de Estudios Hispánicos, oirás estas dos palabras muchas veces, sin embargo, su uso es justificado…

De hecho, el nombre “estudios hispánicos” da mucha información sobre la variedad del curso. No es simplemente el estudio de España, ni son cuatro años de lecciones de idioma, sino que es un curso que ofrece la oportunidad de estudiar cómo el español vincula los continentes de Europa, África, Asia y Norte y Sudamérica a través de la literatura, el arte, la gente y su historia. Para mí, esta oportunidad de escapar al mundo hispánico ha sido inestimable, particularmente en contraste con los institutos ingleses, donde a menudo sólo tienes que estudiar un libro o una película. Esto me ha permitido estudiar una asignatura que se llama ‘Imágenes y Representaciones del Mundo Hispánico,’ donde he aprendido cómo la gente mundial considera los países hispánicos y sus estereotipos, mediante el estudio del cine español de la época franquista; la propaganda de la guerra civil en España; las cartas de Colón de 1492; los diarios de viaje de la gente americana e inglesa en el siglo XVIII y el cine contemporáneo de América Latina. Esta asignatura refleja la naturaleza interdisciplinar de los estudios hispánicos. Creo que la introducción de estas asignaturas de cultura es una de las diferencias más reseñables entre el curso de idiomas en los institutos y en la universidad. La oportunidad de diseccionar el idioma en acción, y analizar el significado, en los libros, los ensayos y las películas es una de las partes más memorables del mi primer año.

Asimismo, en las clases de gramática de la asignatura de español avanzado, no solamente hacemos los ejercicios de ‘rellena los huecos,’ sino que también consideramos cómo mejorar nuestro español a la vez que utilizamos nuestras destrezas para escribir sobre temas como la política, el arte, los derechos humanos o el medioambiente. De esta manera, me parece que el curso es muy relevante al mundo actual y está lleno de oportunidades para explorar lo que más te interese.

Supongo que, en realidad, lo más crucial que he encontrado durante la universidad sería que cualquier curso no es sólo “un medio para un fin.” Tengo suerte, porque Warwick me ha ofrecido la posibilidad de refinar mis habilidades de español además de estudiar la cultura de un mundo fascinante, cometer y aceptar mis errores, y combinar todo esto con el estudio de otros idiomas.


Catherine Osborne

First-year student in Modern Languages

Ganadores de II Concurso de Carteles - Primer premio...


Ganadores de II Concurso de Carteles - Segundo premio...